Le nuove sacche. Borse di tessuto

Borse grosse, forti e capienti, fatte con broccati d’arredo, lino, cotone e manici in pelle vera recuperata da capi di abbigliamento dismessi, per lo più giacche e cinture. Pezzi unici.

Orecchini: Fiori e farfalle di PET.

IMG_2405

IMG_2404

IMG_2400

orecchini di plastica riciclati

Farfalla rossa di PET 2

IMG_2408

Hey, borsa! É tutta prospettiva!

giocando con la macchina fotografica…

Orecchini di PET riciclato

Orecchini fatti riciclando il PET (contenitori di plastica di ogni tipo), ritagli di stoffa, metalli, tappi etc etc.

TekóA – Il luogo dove sono ciò che sono

TEKÓA       Creatività ibrida fatta a mano

Lecciones de guaraní

Tekó = mi modo de ser y estar en el mundo

TekóA = el lugar donde soy lo que soy

 

El buen vivir guaraní: Tekó        de Bartomeu Melià

Tekó         La filosofía guaraní de buen vivir

El buen vivir es un modo de vida que los Guaraníes llaman tekó, esto es, «modo de ser y estar, es sistema, es costumbre, hábito».

Este tekó es un concepto que rebasa la particularidad de una lengua y se constituye en referencia filosófica global. Este tekó a su vez recibe varios calificativos y cualidades, siendo tal vez el primero y más importante el tekó porã: el buen modo de ser y vivir. Ese tekó porã, más que una idea o una concepción abstracta, es experiencia sentida que penetra el ser y el estar. Estar en un lugar que no es sólo habitación sino experiencia de vida compartida.

¿Qué hay en él? Hay pobreza de recursos, moderación en el consumo y paz en la convivencia. Esta experiencia de vida va desde el levantarse de la hamaca, tomar el mate junto al fuego, sentir cómo se disipa la niebla de la primera mañana, ir recorriendo el sendero donde se han colocado las trampas o llegar hasta los campos de cultivo, para cuidarlos, limpiarlos y rezar sobre ellos.

Tekóha     El lugar donde somos lo que somos

En la cosmovisión guaraní, la tierra habitada por los humanos es concebida como tekohá, lugar de vida y convivencia con todos los seres que en ella hay.

La palabra tekohá contiene una visión holística, es decir, significa y produce al mismo tiempo relaciones económicas, sociales, políticas, ecológicas y religiosas, de tal manera que «sin tekohá no hay tekó » (sin lugar del ser no hay modo de ser).

El concepto de “tekoha” es totalmente renovador. Incluiría al Yo y al entorno como una unidad indivisible. Como ya dijimos: no existe “teko” sin “tekoha”.

Un llamado al pasado y al porvenir al aquí y al allá

Los guaraníes son un grupo étnico del Paraguay y áreas vecinas, que desde el siglo XVI y siguientes sufrieron un proceso de reducción y conquista por parte de españoles y portugueses. El contacto entre estas dos culturas tan dispares tuvo consecuencias paradojales según los historiadores

Campo Adentro (borsa in tessuto e pelle)

IMG_2946IMG_2945IMG_2947

Borsa di tessuto realizzata in una ciniglia di arredo molto resistente, foderata in lino arancione, con ampia tasca interna dotata di zip. Una vecchia cintura maschile fa da maniglia, chiusura a moschettone. 13 x 30 x 40cm circa.   75 Eur. VENDUTA

Inclusion (borsa fatta a mano in tessuti di arredo)

Borsa di tessuto fatta a mano in ciniglia color panna e broccato di arredo, maniglie in pelle nera. Foderata in raso pesante nero con ampia tasca interna e poscette indipendente che si può fissare a un morsettino all’interno della borsa. 35 x 35 x 35 cm circa.   NON DISPONIBILE

Cuore di Seta (handmade bags)

Borsa in ciniglia di arredo con chiusura lampo, la maniglia è una cintura vintage ricuperata. Interamente foderata in seta impermeabile blu navy con due ampie tasche interne. 25 x 34 x 40 circa  80 Eur.

VENDUTA

La sottile linea gialla (borsa fatta a mano)

Borsa in lana cotta nera, lana Chanel gialla e velluto grigio per la base, foderata in panama giallo con due ampie tasche interne. Maniglie in pelle.  34 x 34 x 34 cm circa.   85 Eur.

sold out